barish ki tar h tum pay barasti rahen khusihyan har boond tairay dil se har ik gham ko mita day

barish ki tar h tum pay barasti rahen khusihyan har boond tairay dil se har ik gham ko mita day
بارش کی طر ح تم پے برستی رہیں خوشیاں

 ہر بوند تیرے دل سے ہر اِک غم کو مٹا دے


 barish ki tar h tum pay barasti rahen khusihyan

har boond tairay dil se har ik gham ko mita day


Happiness is raining down on you like rain
  Take away every drop of sorrow from your heart



बारिश की तरह आप पर खुशियों की बरसात हो रही है
  दिल से ग़म की हर बूँद ले लो

baar baar hoti hai baar baar karte hain log ab mohabbat ka kaarobar karte hain

بار بار ہوتی ہے بار بار کرتے ہیں
لوگ اب محبت کا کاروبار کرتے ہیں

baar baar hoti hai baar baar karte hain
log ab mohabbat ka kaarobar karte hain

It happens again and again
People do love business now

बार-बार होता है
लोग अब प्यार का व्यापार करते हैं
uski khushbu kahin nahi millti phool saaray khareed kar dekhe

‏اسکی خوشبو کہيں نہيں ملتی
‏پھول سارے خريد کر ديکھے

uski khushbu kahin nahi millti
phool saaray khareed kar dekhe

Its fragrance is nowhere to be found
Buy all the flowers


इसकी महक कहीं नहीं मिलती
सभी फूल खरीदें
ik tumahray khayaal mein hum ne jane kitney khayaal chhorey hain

اک تمہارے خیال میں ہم نے
جانے کتنے خیال چھوڑے ہیں

ik tumahray khayaal mein hum ne
jane kitney khayaal chhorey hain

Do you think we did?
How many ideas have left

क्या आपको लगता है कि हमने किया?
कितने विचार बचे हैं
tum agar maan bhi layte khataien apni mein ne phir bhi tera kya bigaar lena tha


تم اگر مان بھی لیتی خطائیں اپنی
میں نے پھر بھی تیرا کیا بگاڑ لینا تھا

tum agar maan bhi layte khataien apni
mein ne phir bhi tera kya bigaar lena tha

Even if you admit your mistakes
I still wanted to spoil you

भले ही आप अपनी गलतियों को स्वीकार करें
मैं अब भी तुम्हें खराब करना चाहता था
jo aitbaar ke qabil nah tha hum is ko –apne raaz bta baithy


جو اعتبار کے قابل نہ تھا 
ہم اس کو اپنے راز بتا بیٹھے


jo aitbaar ke qabil nah tha
hum is ko –apne raaz bta baithy

Which was unreliable
We told him our secrets

जो अविश्वसनीय था
हमने उसे अपने राज़ बताए

Comments